
Реальный или вымышленный персонаж сам, от первого лица, рассказывает нам о делах прошлых веков. Не в стиле приключенческого романа, цель которого прежде всего позабавить и развлечь публику, но и не в формате чисто научной работы, наполненной специальной терминологией, а увлекательно, легко, интересно — и профессионалу, и неподготовленному читателю, не противореча подлинным историческим документам, при этом восполняя лакуны и закрашивая белые пятна. Так ученый-медиевист может высказать свои смелые, но неподтвержденные догадки от лица современника описываемых событий.
Первой ласточкой, предвещающей появление нового жанра, стала статья Игоря Шевченко, американского византиниста польско-украинского происхождения, написанная от лица византийского императора Константина VII Багрянородного и опубликованная в 1993 году в журнале «Византийский временник». Известен ряд текстов, точно принадлежащих Константину Багрянородному, и еще несколько, авторство которых не подтверждено. Игорь Шевченко же оформил свою статью в виде текста от лица императора, адресованного ему лично, в котором тот как бы оценивает посвященные ему писания историков и биографов.

«Чуть позже 963 года, не говоря уже об одном-двух столетиях спустя, писатели не могли более рассчитывать на награду за лесть моей особе или превозношение моего имени», — пишет, в частности, император1.
Опыт оказался настолько удачным, что на статью Шевченко ссылаются, ее цитируют (например, в «Христианской энциклопедии»). При этом многие высказывания являются скорее смелыми догадками исследователя, которые он не мог оформить в виде научной гипотезы — потому и предпочел такой нешаблонный формат.
Вслед за отдельными публикациями появились целые сборники, посвященные биографиям реальных и воображаемых персонажей из определенных стран и эпох. Два ярких примера — “Portraits of Old Russia (Imagined Lives of Ordinary People, 1300–1725” (2011)2 и “Portraits of Medieval Europe, 800–1400” (2024)3. Посвящены они средневековым Руси и Европе соответственно.
Редактором сборников стал известный зарубежный историк и лингвист Дональд Островский. Вот как он характеризует появление нового жанра: «Эти рассказы о воображаемых жизнях — не литература нон-фикшн в строгом смысле слова и не историческая фантастика, предназначенная лишь для развлечения, а новый жанр, который находится между этими двумя. Редакторы уважали верность фактам, при этом поощряли творческое воображение авторов». Авторами текстов являются ученые-историки, а публикации оформлены (или стилизованы) в виде научных сборников — с комментариями, списками литературы и даже DOI.
Взять, например, одну из глав “Portraits of Medieval Europe” — “On the Caliph’s Secret Service. Ibrāhīm ibn Ya’qūb on Slavic Europe” («На секретной службе у халифа. Ибрагим ибн-Якуб о славянской Европе»). Ее автор — Андрей Даниленко, украинско-американский филолог-славист, профессор кафедры современных языков и культур Университета Пейс (Нью-Йорк). Он высказывает предположение, что раннесредневековые арабские дипломаты и путешественники играли роль разведчиков халифа. Одним из них был Ибрагим ибн-Якуб, реальный исторический персонаж, живший в X веке в Испании. Он совершил путешествие по средневековой Европе, в том числе в славянских государствах, и составил донесения, которые не сохранились, но дошли до нас в цитатах и пересказах более поздних авторов.
Его свидетельства были интересны мне еще и в контексте гипотезы о тождестве первого князя Руси Рюрика и выдающегося вождя норманнов Рёрика Фрисландского. Одним из аргументов в ее пользу могут быть слова арабского писателя Йакуби, который сообщает, что «маджусы», напавшие на Севилью в 844 году, назывались «ар-Рус», т. е. были русами. Историки до сих пор спорят о том, как понимать это сообщение.
И вот Андрей Даниленко приводит цитату от лица Ибрагима ибн-Якуба, который как бы сообщает нам после посещения рынка в одном из чешских городов: «Я был удивлен, что русы (и пусть Бог покарает их) были теми самыми ал-Маджус (норманнами), которые разграбили Севилью в 229 году Хиджры (с 30 сентября 843 по 17 сентября 844 года). Мой отец рассказал мне, что его дядя и вcе его домочадцы были убиты тогда. Его Величество должен знать, что русы также находятся здесь».
То есть автор статьи, поддерживая гипотезу, что напавшие на Севилью викинги были русами, но не имея возможности подтвердить ее фактами, оформляет свою уверенность в виде рассказа от лица ибн-Якуба.
Олег Губарев
1 Шевченко И. И. Перечитывая Константина Багрянородного // Византийский временник. 1993. Т. 54. С. 6–38.
2 Portraits of Old Russia. 1st Edition by Donald Ostrowski (Editor), Marshall T. Poe (Editor). Routledge, Taylor & Francis Group. L.-N/Y. 2011.
3 Portraits of Medieval Europe, 800–1400. Raffensperger, Christian Alexander. Donald Ostrowski. [Publ.]. — London. 2024.



(1 оценок, среднее: 4,00 из 5)
Ну-ну.